Анатомия английского юмора: Английские шутки с переводом на русский язык

Лев

Анатомия английского юмора: Английские шутки с переводом на русский язык

бумажная книга
17.61 USD 15.32 USD
вы экономите 2.29 USD (13%)
В корзину
Проверить наличие на складах

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 12.12.2025; планируемая отправка: 13.12.2025

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 15.12.2025; планируемая отправка: 16.12.2025


Технические характеристики
Издательство:
Ленанд
Дата выхода:
март 2016
ISBN:
978-5-9710-3345-5
Объём:
256 страниц

Английские шутки: пословицы, поговорки, притчи, тосты, анекдоты, афоризмы знаменитостей и неизвестных авторов с переводом на русский язык — позволяют изучающим английский язык (а также англичанам, изучающим русский) проникнуть в самую его суть, обнажить приемы создания и использования знаменитого английского юмора, сопоставив их с русскоязычными аналогами. Живой английский язык, будь то беседа бизнесменов, выступления политических деятелей или даже эпитафия, не обходится без иронии, и правильно понять сказанное невозможно, не уловив юмора. Автор приводит основные «кирпичики» живого английского языка — идиомы и некоторые сленговые выражения и их русскоязычные аналоги, а также те выражения, которые пришли в европейские языки из латыни. Вслед за книгой «Анатомия юмора» (2006) того же автора, где дан системный анализ русскоязычного юмора, в данной книге систематизирован англоязычный юмор. Эта книга для тех, кто хочет попытаться проникнуть не в букву, а в дух английского языка, понимать...



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX