Англо-русский и русско-английский словарь футбольных терминов

Л.А. Зарохович

Англо-русский и русско-английский словарь футбольных терминов

бумажная книга
Проверить наличие на складах

Дата отгрузки на данный момент неизвестна.

Товар закончился у основного поставщика, и, после получения заказа от вас, мы закажем его у других поставщиков. Мы не можем гарантировать выполнение данного заказа, поэтому настоятельно не рекомендуем заказывать данный товар, используя предоплату (банковский перевод и т.п.). Заказ на такой товар действителен в течение 3 недель (если в течение 3 недель товар не придет, заказ будет отменен). Однако, это не означает, что товар нельзя заказать вновь, поскольку в некоторых случаях возможны и более поздние поставки.


Технические характеристики
Издательство:
АСТ
Дата выхода:
январь 2002
ISBN:
5-17-010168-6
Тираж:
5 000 экземпляров
Объём:
128 страниц
Масса:
120 г
Размеры (В × Ш × Т):
17 × 12 × 1 см
Обложка:
твёрдая
Бумага:
газетная

Когда один футболист обыгрывает другого, проталкивая мяч между ног,
англичане называют этот трюк "мускатом", а французы - "мостиком". Немцы
именуют симулирующий нырок "ласточкой", а испанцы удар через себя почему-то
"чилийцем". Так что было бы не совсем верным сказать, что у футбола есть,
некий футбольный эсперанто. Как и любая другая сфера общения, футбольный язык
беспрерывно и динамично эволюционирует. Таким образом, предлагаемый вниманию
читателя словарь ставит своей целью отразить не только упомянутые колоритные
различия чисто разговорного характера, но и (в этом состоит все же главная
его цель) собрать воедино общие и наиболее употребительные в футболе слова и
словосочетания в глобальном масштабе, что внесет весомый вклад в
унифицированное понимание этого величайшего спортивного феномена, имя
которому - ФУТБОЛ. ФИФА надеется, что словарь окажется для вас полезным.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2026 © OTALEX