Аня в стране чудес (перевод В.Набокова)

Льюис Кэрролл

     

бумажная книга



Издательство: Азбука
Дата выхода: август 2011
ISBN: 978-5-389-01889-1
Тираж: 5 000 экземпляров
Объём: 144 страниц
Масса: 340 г
Обложка: твёрдая

"Аня в стране чудес" — книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант — автора или переводчика — сверкнул в ней большим количеством граней, ярче блеснул тонкостью юмора, своеобразием словесной игры.

 

Почти полтора века назад солнечным летним днем во время лодочной прогулки по Темзе преподаватель математики Оксфордского университета Чарлз Лютвидж Доджсон рассказал десятилетней Алисе Лидделл и ее сестрам сказку, которую опубликовал потом под псевдонимом Льюис Кэролл. Наверное, не обошлось здесь без волшебства, потому что сказка эта прочно завоевывает сердца всех, кто ее услышал или прочитал. Сегодня о приключениях любознательной Алисы знают во всех уголках мира.

 

Почти столетие назад сказку английского писателя перевел на русский язык теперь всемирно известный, а тогда еще молодой Владимир Набоков. Ему удалось, казалось бы, невозможное: органично погрузить текст Кэролла в стихию русского быта, русской речи. Так у английской девочки Алисы появилась русская сестричка по имени Аня. С ней приключается то же самое, что и с Алисой в Стране чудес — только на русский лад.

С 2010 года книга «Аня в стране чудес (перевод В.Набокова)» переиздавалась 4 раза. Дата первого издания «Аня в Стране чудес»: февраля 2010 года, последнее, 4-е издание вышло в августае 2011 года.

Все издания

2011, август: книга на бумаге "Аня в стране чудес (перевод В.Набокова)", ISBN: 978-5-389-01889-1, издательство "Азбука", 144 стр., твёрдая обложка, тираж 5000 экземпляров

Нет в продаже

 

0 отзывов

2010, февраль: книга на бумаге "Аня в Стране чудес", ISBN: 978-5-9985-0935-3, издательство "Азбука", 160 стр., мягкая обложка, тираж 7000 экземпляров

Нет в продаже

 

0 отзывов