Иван Чаплыгин

Думай о смысле

бумажная книга
20.78 USD В корзину
Проверить наличие на складах

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 21.12.2025; планируемая отправка: 22.12.2025

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 24.12.2025; планируемая отправка: 25.12.2025


Технические характеристики
Издательство:
Манн, Иванов и Фербер
Дата выхода:
декабрь 2021
ISBN:
978-5-00169-938-5
Объём:
208 страниц
Масса:
349 г

Книга для тех, у кого есть переводческий опыт и кто хочет повысить свой профессиональный уровень.

Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор — переводчик. Он позволяет заглянуть на переводческую кухню и узнать, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.

А еще он подробно и скрупулезно разбирает кейсы, чтобы чрезвычайно образно, буквально на пальцах, показать, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого.

Автор пишет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках, о заслуженной критике и необоснованных придирках. А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы.

Если вы хотите стать профессиональным переводчиком, обучаетесь этой специальности или уже пробуете свои силы в этом направлении, эта книга поможет понять, как вычленить авторскую мысль и какими средствами передать ее на другом языке.

Для переводчиков, редакторов, спикеров.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX