Дата отгрузки на данный момент неизвестна.
Товар закончился у основного поставщика, и, после получения заказа от вас, мы закажем его у других поставщиков. Мы не можем гарантировать выполнение данного заказа, поэтому настоятельно не рекомендуем заказывать данный товар, используя предоплату (банковский перевод и т.п.). Заказ на такой товар действителен в течение 3 недель (если в течение 3 недель товар не придет, заказ будет отменен). Однако, это не означает, что товар нельзя заказать вновь, поскольку в некоторых случаях возможны и более поздние поставки.
Технические характеристики
Знаете ли вы, что демократия — управление государством, основанное на свободных выборах и учете мнения каждого гражданина, — появилась две с половиной тысячи лет назад, задолго до того, как ее изобрели заново европейские государства?
Знаете ли вы, как был устроен дом древних афинян, как распределялись в нем обязанности между мужчинами и женщинами и какую одежду они носили?
Знаете ли вы, что за празднество изображено на рельефах Парфенона?
На эти и многие другие вопросы ответит красочная книга, написанная, нарисованная и сконструированная француженками Эммой Джулиани и Кароль Сатюрно.
Сама книга представляет собой Афины — а с ними и Древнюю Грецию — в миниатюре: чудесные дверцы приведут вас с ее страниц в Акрополь с его святилищами, где афиняне возносили подношения мудрой покровительнице своего города, на агору, где они сообща решали государственные дела, в дикастерий, где судьи разбирали споры, а также в волшебный мир мифов и гомеровского эпоса.
Почему бы нам самим не примерить хитон греческой дамы или кирасу гоплита — греческого воина? Возможно, почувствовав себя ненадолго гражданами Афин, мы лучше поймем, как устроен наш мир сегодня.
Книга открывает двери в классическую Грецию, знакомит с могущественными Афинами, с их Акрополем и агорой, с изобретением демократии, с воинскими подвигами греков, с эпосом Гомера.
Эмма Джулиани и Кароль Сатюрно предлагают углубиться в прошлое и встретиться с великой цивилизацией, наследниками которой мы являемся.
Перевод Терентий Кондратенко.