Издательство: | Вече |
Дата выхода: | декабрь 2009 |
ISBN: | 978-5-9533-4526-2 |
Тираж: | 4 000 экземпляров |
Объём: | 720 страниц |
Масса: | 392 г |
Обложка: | твёрдая |
Настоящий испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с испанского языка на русский и с русского на испанский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, французско-русский и итальянско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.
2009, декабрь: книга на бумаге "Испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики", ISBN: 978-5-9533-4526-2, издательство "Вече", 720 стр., твёрдая обложка, тираж 4000 экземпляров |
Нет в продаже
0 отзывов |
|
2009, февраль: книга на бумаге "Испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики", ISBN: 978-5-9533-2928-6, издательство "Вече", 720 стр., твёрдая обложка, тираж 5000 экземпляров |
Нет в продаже
0 отзывов |
|
2003, ноябрь: книга на бумаге "Испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики", ISBN: 5-94538-375-9, издательство "Вече", 672 стр., тираж 7000 экземпляров |
Нет в продаже
0 отзывов |