Ж.Л. Бадаль

Истории Дядюшки Дуба. Книга 1. Встреча

бумажная книга
Проверить наличие на складах

Дата отгрузки на данный момент неизвестна.

Товар закончился у основного поставщика, и, после получения заказа от вас, мы закажем его у других поставщиков. Мы не можем гарантировать выполнение данного заказа, поэтому настоятельно не рекомендуем заказывать данный товар, используя предоплату (банковский перевод и т.п.). Заказ на такой товар действителен в течение 3 недель (если в течение 3 недель товар не придет, заказ будет отменен). Однако, это не означает, что товар нельзя заказать вновь, поскольку в некоторых случаях возможны и более поздние поставки.


Технические характеристики
Издательство:
Манн, Иванов и Фербер
Дата выхода:
май 2020
ISBN:
9785001690153
Объём:
312 страниц
Масса:
522 г
Размеры (В × Ш × Т):
19 × 16 см
Обложка:
твёрдая
Бумага:
офсетная
Переводное издание:
Els Llibres d’A/THE OLD OAK LEGACY

Под обложкой — особый мир, созданный с помощью слов и фантазии. Здесь сказочные моменты переплетаются с отсылками к реальным историческим личностям и событиям, литературным и музыкальным произведениям.

Дедушка Друс знает множество историй и сказок. Именно он рассказал Майе и Тау о древнем волшебном дереве — Дядюшке Дубе. Однажды брат и сестра бросили в беде существо, которое им помогло. И теперь они отправятся в мир Дядюшки Дуба, чтобы исправить свою ошибку.

В волшебном мире возможно все: Мальчик Йогурт наконец избавится от одиночества, Ванильная девочка обретет откушенную чудовищем руку, а говорящая дорога приведет именно туда, куда нужно. А еще здесь можно услышать сказки Дядюшки Дуба и потом рассказывать их друг другу...

В мире Дядюшки Дуба можно встретить американскую поэтессу мисс Дикинсон, знаменитого скрипичного мастера Гварнери, капитана Скотта, одного из первооткрывателей Южного полюса, а также литературных героев — Гильгамеша, Ахаба. Однако автор интерпретировал их образы по-своему, поэтому искать полного сходства не стоит.

В книге много отсылок к операм, сложным словам (названия оружия, музыкальных инструментов, редких деревьев). Мы давали сноски, однако будет лучше, если ребенок сам захочет больше узнать о том или ином незнакомом ему слове/герое/явлении. В каталонском издании сносок нет — видимо, автор хотел, чтобы читатель проявил любознательность и самостоятельно выяснил, что означает то или иное слово.

Книга развивает фантазию и дар рассказчика. Автор убеждает нас, что сказку можно рассказать буквально обо всем и что с ее помощью можно решить многие проблемы — словом, а не силой.

Фишки книги

— Фэнтези в стиле «Хроник Нарнии».

— Волшебный мир, где переплетены судьбы множества героев — сказочных и реальных.

— Настоящий подарок для любителей истории, литературы, музыки и мифологии.

Для кого эта книга

Для детей от 8 лет. Для всех, кто любит сказки и истории, рассказчиков и слушателей. Для любителей мифологии, истории и литературы.

Переводчик: Надежда Беленькая. Иллюстратор: Зузанна Целей.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX