8.32 USD
Наличие на складе:
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 17.11.2024; планируемая отправка: 18.11.2024
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 20.11.2024; планируемая отправка: 21.11.2024
Издательство: | ВКН |
Дата выхода: | июнь 2019 |
ISBN: | 978-5-7873-1527-1 |
Масса: | 225 г |
Обложка: | твёрдая |
Предлагаемый курс перевода произведений художественной литературы с русского языка на китайский предназначен русскоязычным учащимся и студентам-носителям китайского языка, изучающим дисциплины Письменный перевод с русского языка на китайский. Предпереводческий анализ текста, Курс художественного перевода. Учебное пособие состоит из двух частей. Первая содержит теоретические сведения, необходимые для выполнения перевода с русского языка на китайский. Достаточно подробно рассматриваются такие темы, как члены предложения в русском языке, классификация словосочетаний русского языка, классификация словосочетаний современного китайского языка, анализ структуры простых предложений на русском языке на уровне словосочетаний, классификация сверхфразовых единств на русском языке, перевод изобразительно-выразительных средств, используемых в художественных произведениях на русском языке, перевод фразеологизмов с русского языка на китайский, анализ переводческих трансформаций. Каждая тема сопровождается упражнениями, нацеленными на ее закрепление.
Вторая часть работы содержит примеры перевода фрагментов произведений М.М. Зощенко, К.Г. Паустовского и Л.Р. Шейнина на китайский язык.