Лето в Михалувке и в Вильгельмувке

Лето в Михалувке и в Вильгельмувке

Януш Корчак

     

бумажная книга

15.01 USD 13.96 USD

вы экономите 1.05 USD (7%).


В корзину


Наличие на складе:

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 13.05.2024; планируемая отправка: 14.05.2024

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 13.05.2024; планируемая отправка: 14.05.2024


Дорого? Есть книга от других продавцов от 9.55 USD



Издательство: Самокат
Серия: Вне серии
Дата выхода: август 2020
ISBN: 9785001671152
Тираж: 3 000 экземпляров
Объём: 368 страниц
Масса: 526 г
Размеры(В x Ш x Т), см: 20 x 14
Обложка: твёрдая
Бумага: офсетная
Иллюстрированное издание +

Повести Януша Корчака «Лето в Михалувке» и «Лето в Вильгельмувке» были впервые опубликованы в Варшаве больше ста лет назад, и поразительно, насколько актуальными они остаются, насколько стиль и идеи Корчака не устарели со временем. Так и хочется побывать в этих летних «колониях»-лагерях вместе с теми детьми: сразиться за право съесть горбушку, поучаствовать в товарищеском суде, построить корабли на деревьях, собрать корзинку грибов или послушать перед сном те самые истории того самого Януша Корчака. Ведь это и есть счастье! Счастье — не только быть ребенком, но и быть рядом с ребенком, учиться его понимать и вместе с ним стараться понять этот не всегда счастливый «взрослый» мир. 

Повесть «Лето в Михалувке» публикуется в классическом переводе Кинги Сенкевич, повесть «Лето в Вильгельмувке», а также восьмая глава из повести «Лето в Михалувке» публикуется на русском языке впервые в переводе Виктории Фёдоровой. Нежные иллюстрации для книги сделала Кася Денисевич, с ними книга выглядит практически как дневник самого Корчака.

Перевод с польского: К.Сенкевич, В.Федорова. Иллюстрации: К.Денисевич.

Каталог