Мультимедийный самоучитель на CD-ROM. Программы профессионального перевода + CD-ROM

Мультимедийный самоучитель на CD-ROM. Программы профессионального перевода + CD-ROM

А.В. Акопян

     0

бумажная книга



Издательство: Мультимедиа Технологии и Дистанционное Обучение
Дата выхода: январь 2002
ISBN: 5-9230-0105-5
Тираж: 1 000 экземпляров
Объём: 270 страниц
Масса: 305 г

TeachPro Программы профессионального перевода. Курс рассматривает работу со следующими программами перевода: Transit, Catalyst, Deja Vu X и PromptGigant.
Программы памяти переводов (Translation Memory) существенно облегчают работу как отдельного переводчика, так и целого агентства. Более того, их использование все чаще становится обязательным условием при получении заказов на перевод различных материалов с повторяющимся содержанием - технических спецификаций, руководств пользователя, Web-сайтов, справочных файлов, исполняемых файлов и так далее. Они позволяют ускорить выполнение работы, добиться единства терминологии, снизить затраты.
Основная трудность заключается в освоении этих программ. Предлагаем вашему вниманию интерактивные курсы обучения работе с программами памяти переводов Transit XV Professional и Deja Vu X Professional. Благодаря нашим курсам вы разберетесь в этих программах в кратчайшие сроки. Кроме того, представляем вам обучающий курс по программе Catalyst 4.0 Developer Edition. Эта программа предназначена главным образом для локализации программного обеспечения, но тоже обладает памятью переводов. Стоит отметить, что все указанные программы позволяют выполнять обмен данными с другими программами подобного класса, такими как Trados.
Процесс обучения предельно прост и максимально приближен к занятиям с преподавателем. Вы видите на экране работу преподавателя с программами перевода в различных режимах и слышите его рассказ, поясняющий действия. Вам постоянно приходится отвечать на контрольные вопросы "преподавателя", указывая на соответствующие поля на экране, или выполнять определенные тестовые задания. В случае затруднения - система поможет подсказкой. Имеется удобная поисковая система и возможность навигации по закладкам.
По каждому из пользователей ведется статистика пройденного материала, фиксируется дата изучения урока, процент прослушанной части урока, число правильных ответов и ошибок, фиксируется количество использованных подсказок. Статистика выводится в виде протокола поурочно.
Большой объем учебного материала - соизмеримый с книгой более 500 страниц, позволяет утверждать, что учебник рассчитан как для начинающих, так и для специалистов, уже владеющих основными навыками работы с программами перевода и стремящихся к достижению профессиональных результатов в своей работе.
Общая продолжительность озвученных уроков - 14 часов 40 минут.
Общее количество уроков - 79.
Количество контрольных и тестовых вопросов - 2219.
Количество ключевых поисковых терминов - более 500.
Благодаря возможности текстового сопровождения (режим титров), данным курсом могут пользоваться слабослышащие и глухонемые.