Издательство: | Текст |
Серия: | Квадрат |
Дата выхода: | сентябрь 2004 |
ISBN: | 5-7516-0309-5 |
Тираж: | 5 000 экземпляров |
Объём: | 253 страниц |
Масса: | 210 г |
Размеры(В x Ш x Т), см: | 17 x 12 x 2 |
Обложка: | твёрдая |
Переводное издание: | Rechts und Links |
"Единственный писатель своего времени, который пишет совершено по-новому, не порывая при этом связи с классической традицией", - так писал Илья Эренбург о выдающемся австрийском прозаике, признанном классике мировой литературы ХХ века Йозефе Роте. Его "Марш Радецкого", "Склеп капуцинов", "Иов" хорошо известны в России, но знакомство русских читателей с творчеством Рота остается далеко не полным, и первая публикация произведения писателя на русском языке - событие огромной важности.
Роман "Направо и налево" (1929), одна из вершин творчества Рота, до сих пор не переводился на русский язык. Действие романа развертывается в Германии после Первой мировой войны и России после Октябрьской революции. В центре повествования - Пауль Бернгейм, сын банкира, человек одаренный, но слабохарактерный и нерешительный. Ему противопоставлен эмигрант из России Николай Брандейс, практичный делец, натура сильная и в то же время романтическая. Оба героя, казалось бы столь различные, пережив взлеты в карьере, в любви, оказываются во власти иллюзий, которые рушатся одна за другой.
Трагический роман огромной силы теперь пришел к русским читателям.