Норвежско-русская практическая транскрипция

Норвежско-русская практическая транскрипция

Jesse Russell Ronald Cohn

     

бумажная книга



ISBN: 978-5-5099-8803-5

High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Транскрипция собственных имён с норвежского на русский часто вызывает затруднения. Связано это прежде всего с существованием двух форм современного норвежского языка: букмол и нюнорск (фонетически более правильно нюношк). Переводчику при разночтении рекомендуется использовать формы и написание букмола, хотя при написании многих географических названий используется нюнорск.