Издательство: | Индрик |
Дата выхода: | январь 2001 |
ISBN: | 5-85759-172-4 |
Тираж: | 500 экземпляров |
Объём: | 548 страниц |
Текст впервые подготовленного критического издания древнейшего перевода `Бесед (Диалогов) папы Григория Великого с архидиаконом Петром о житии италийских отцов`, имеет сложную историческую судьбу. С одной стороны, это первые десятилетия славянской литературы, конец IX или начало X в. - время создания перевода, относительно которого высказывалось предположение, что это и есть `отчьскые книги`, переведенные первоучителем Мефодием. С другой стороны, перед нами две редакции текста XVI в. - памятники не только сохраненные, но и ставшие под пером безвестных редакторов частью русского литературного процесса конца XV - первой половины XVI в. В этом втором своем качестве, в непосредственной связи со временем дошедших списков (эпохой митрополита Макария), они изучены гораздо меньше, хотя по-своему не менее интересны. Особенно это относится к сокращенной редакции текста, носящей заглавие `Патерик Римский`, чей облик и структура приближены к традиционным патерикам.