13.83 USD
Наличие на складе:
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 11.11.2024; планируемая отправка: 12.11.2024
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 14.11.2024; планируемая отправка: 15.11.2024
Издательство: | URSS |
Дата выхода: | июль 2019 |
ISBN: | 978-5-397-07730-9 |
Объём: | 142 страниц |
Обложка: | твёрдая |
Настоящая книга представляет собой курс лекций по современному переводоведению. В ее основу положено исследование, проводившееся автором в течение ряда лет в Московском государственном лингвистическом университете и в университете Копенгагена. В данной работе впервые проблемы перевода рассматриваются с точки зрения когнитивного подхода, являющегося одним из наиболее актуальных в современной науке. Во введении определяются понятия фрейма и перевода, последнее из которых автор рассматривает как вид языкового посредничества по преобразованию содержания текста исходного языка на другой (переводящий) язык посредством создания произведения, которое в коммуникативном, информативном и культурном отношении тождественно тексту исходного языка. Основная часть книги посвящена анализу способов организации знания в английском и русском языке относительно таких категорий, как материальный объект, пространство, время и действие. Пособие предназначено для специалистов в области теории перевода, аспирантов, студентов гуманитарных специальностей и практикующих переводчиков.