7.49 USD
Наличие на складе:
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 30.10.2024; планируемая отправка: 31.10.2024
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 02.11.2024; планируемая отправка: 03.11.2024
Издательство: | Флинта |
Дата выхода: | июнь 2016 |
ISBN: | 978-5-9765-2567-2 |
Тираж: | 200 экземпляров |
Объём: | 304 страниц |
Масса: | 330 г |
Обложка: | мягкая |
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов «Теория перевода», «Психолингвистика», «Когнитивная лингвистика». Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.