Переводоведение. Статус переводчика и психогерменевтические процедуры

Юрий Степанович Сорокин

Переводоведение. Статус переводчика и психогерменевтические процедуры

бумажная книга
Проверить наличие на складах

Дата отгрузки на данный момент неизвестна.

Товар закончился у основного поставщика, и, после получения заказа от вас, мы закажем его у других поставщиков. Мы не можем гарантировать выполнение данного заказа, поэтому настоятельно не рекомендуем заказывать данный товар, используя предоплату (банковский перевод и т.п.). Заказ на такой товар действителен в течение 3 недель (если в течение 3 недель товар не придет, заказ будет отменен). Однако, это не означает, что товар нельзя заказать вновь, поскольку в некоторых случаях возможны и более поздние поставки.


Технические характеристики
Издательство:
Гнозис
Дата выхода:
январь 2003
ISBN:
5-94244-006-9
Тираж:
1 000 экземпляров
Объём:
160 страниц
Размеры (В × Ш × Т):
17 × 11 × 1 см

Данная книга содержит материал, который дает возможность сформировать базовые представления о том, что является универсальным и культурно-специфическим в тексте, дать тот инструментарий, который поможет анализировать национально-культурную специфику текста, видеть зоны сгущения культуроносных смыслов, объяснять причины переводческих неудач и определять пути решения переводческих проблем.
Книга может оказаться полезной для тех, кто планирует заниматься научной и переводческой деятельностью, исследовать национальные ментально-лингвальные комплексы и дискурсы и как таковые, и в сопоставлении, а также для тех, кто занимается профессиональной деятельностью в сферах, связанных с межкультурным общением, рекламой, связями с общественностью (PR) и т.д.
Эта книга поможет преподавателям, которые собираются читать или читают курс по интерпретативному переводоведению. Кроме того, она вполне может использоваться студентами, изучающими курс переводоведения, для подготовки к занятиям или к экзаменам.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX