Под грозовыми тучами. На Диком Западе огромного Китая

Под грозовыми тучами. На Диком Западе огромного Китая

Александра Давид-Неэль

     

бумажная книга



Издательство: Ладомир
Дата выхода: июнь 2018
ISBN: 978-5-86218-506-5
Объём: 478 страниц
Масса: 630 г
Размеры(В x Ш x Т), см: 23 x 16
Обложка: твёрдая
Переводное издание: Sous des nuees d'orage. A l'ouest Barbare de la Vaste Chine
Язык оригинала: французский

Автор дилогии «Под грозовыми тучами» и «На Диком Западе огромного Китая» — Александра Давид-Неэль (1868—1969), французская писательница и путешественница, снискавшая всемирную славу. Эта удивительная женщина превзошла самые смелые фантазии Жюля Верна, побывав в местах, где еще не ступала нога белого человека. Она первой из женщин посетила запретную в ту пору для европейцев Лхасу и другие заповедные уголки Страны снегов, почти три года была затворницей в горной пещере Сиккима, постигая местную магию, жила в монастырях Китая и Тибета, приобщаясь к мудрости буддистского Востока; встречалась с самим далай-ламой XIII, а также с мыслителями, духовными учителями и прочими выдающимися людьми своего времени.

 

Настоящее издание — это китайская одиссея отважной француженки и ее приемного сына. Путешествие по Китаю продолжалось без малого девять лет (с 1937 по 1946 г.), в период японской агрессии и Второй мировой войны.

Мир знает мало произведений столь драматической судьбы: книга писалась во время бомбардировок и в краткие затишья между воздушными тревогами. Женщина рассказывает о своих скитаниях по дорогам Китая среди миллионов беженцев, о долгом и мучительном затворничестве в приграничном городе Дацзяньлу на крайнем западе страны, где она завершала рукопись.

 

Читатель увидит подлинный карнавал самых колоритных персонажей: разбойников и мошенников, бродяг и юродивых, всевозможных «чудотворцев», дурачащих простаков. Это не просто личный дневник писательницы, ставшей свидетельницей трагиче­ского периода истории великой страны, но и своего рода энциклопедия быта, обычаев и нравов китайцев первой половины XX века.

 

Переводчик: Н.Ю. Панина.