11.83 USD
Наличие на складе:
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 05.12.2024; планируемая отправка: 06.12.2024
Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 05.12.2024; планируемая отправка: 06.12.2024
Издательство: | АСТ |
Серия: | XX век - The Best |
Дата выхода: | ноябрь 2015 |
ISBN: | 978-5-17-092966-5 |
Тираж: | 50 000 экземпляров |
Объём: | 320 страниц |
Масса: | 340 г |
Размеры(В x Ш x Т), см: | 20 x 13 |
Обложка: | твёрдая |
Бумага: | офсетная |
Переводное издание: | Go Set a Watchman |
Язык оригинала: | английский |
"Пойди поставь сторожа" - роман, которого ждали 55 лет! Продолжение культового романа ХХ века "Убить пересмешника". Выход книги во всем мире стал настоящей сенсацией, а первый тираж составил 2 миллиона экземпляров.
Первой книгой писательницы был роман "Пойди поставь сторожа", действие которого разворачивается спустя 20 лет после событий, описанных в "Убить пересмешника". Редактор издательства, к которому обратилась Харпер Ли, предложила ей описать события романа с точки зрения ребенка - так появился "Пересмешник"! Когда книга вышла в 1960 году, она немедленно стала сенсацией. Уже через год Харпер Ли, 35-летняя дебютантка, получила за роман Пулитцеровскую премию. А рукопись "Пойди поставь сторожа", казалось, была утрачена навсегда.
... Непростые тридцатые годы остались в прошлом. На смену им пришли "золотые" пятидесятые. Выросли дети, состарились взрослые. Повзрослевшая Джин-Луиза возвращается в родной город навестить больного отца. Но что ждет ее там? Как изменились те, с кем прошло ее детство?..
Об авторе:
Нелл Харпер Ли (англ. Nelle Harper Lee, род. 28 апреля 1926) - американская писательница, автор романов - "Убить пересмешника…" (англ. To Kill a Mockingbird, 1960) и "Пойди поставь сторожа" (Go Set a Watchman). В 1961-м году Харпер Ли получила за своей роман "Убить пересмешника…" Пулитцеровскую премию, с тех пор было распродано 30 миллионов экземпляров книги, а одноименный фильм 1962-го года получил три награды "Оскар".
Цитата:
"Никому из родственников не удавалось так блистательно доводить Джин-Луизу до белого каления, как сестре ее отца. И нельзя сказать, что тетушка относилась к ней слишком уж сурово - она вообще была добра ко всякой земной твари, помимо кроликов, которых травила, чтоб не смели объедать ее азалии, - но умела превратить жизнь племянницы в сущий ад, находя для этого и время, и место, и повод, и способ. Теперь, когда Джин-Луиза выросла, спустя пятнадцать минут любого разговора обнаруживалось, что на все на свете взгляды у нее с тетушкой совершенно противоположные - дружба от этого крепнет, а вот между близкой родней воцаряется лишь нестойкая взаимная любезность. Много было в тетушке такого, что на расстоянии в полконтинента втайне восхищало Джин-Луизу, но коробило вблизи и бесследно сходило на нет при первой же попытке постичь тетушкины резоны. Ибо мисс Александра принадлежала к числу тех, кто проживает жизнь, не расходуя себя: если бы на этом свете выписывали счета за чувства и привязанности, полагала Джин-Луиза, у стойки регистрации в царствии небесном тетушка задержалась бы и потребовала компенсацию".