Издательство: | НВИ-ВАРЯГ |
Дата выхода: | ноябрь 1998 |
ISBN: | 5-89191-012-8 |
Объём: | 140 страниц |
Масса: | 115 г |
Размеры(В x Ш x Т), см: | 20 x 15 x 1 |
Часть I Настоящее издание предназначено для обучения юридическому переводу студентов третьего курса факультета международного права, изучающих немецкий язык как основной. Задачей данного пособия является развитие навыков перевода с немецкого языка на русский оригинальных текстов средней сложности из области государственного, гражданско-процессуального и гражданского права. Часть II Настоящее издание предназначено для обучения юридическому переводу студентов четвертого курса факультета международного права, изучающих немецкий язык как основной иностранный, а также всем желающим пополнить свои знания по данному аспекту языка. Целью пособия является развитие навыков перевода с немецкого языка на русский оригинальных юридических текстов повышенной сложности, углубленное ознакомление студентов с важным и для их будущей практической деятельности особенностями гражданского и торгового права ФРГ, овладение юридической терминологией. Пособие состоит из 20 уроков. Каждый урок содержит текст для письменного перевода, слова и словосочетания на данную тему, подлежащие прочному усвоению, материал по переводу грамматических конструкций, словообразованию и приемам перевода и упражнения на их закрепление. Урок содержит также тексты: для подготовленного устного перевода, для перевода с листа, для перевода на слух, для изложения прослушанного на немецком языке, русский текст для изложения содержания на немецком языке и др. В приложении к урокам приведены статьи законов ФРГ, на которые имеются ссылки в текстах пособия.