Правила практической транскрипции имен и названий

В. Ф. Панова

Правила практической транскрипции имен и названий

бумажная книга
6.24 USD 5.93 USD
вы экономите 0.31 USD (5%)
В корзину
Проверить наличие на складах

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 14.01.2026; планируемая отправка: 15.01.2026

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 17.01.2026; планируемая отправка: 18.01.2026


Технические характеристики
Издательство:
Проспект
Дата выхода:
август 2016
ISBN:
978-5-9907943-1-3
Тираж:
2 000 экземпляров
Объём:
125 страниц
Масса:
155 г
Обложка:
мягкая

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2026 © OTALEX