Русско-тайская практическая транскрипция

Русско-тайская практическая транскрипция

Jesse Russell Ronald Cohn

     

бумажная книга



ISBN: 978-5-5095-9541-7

High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Ниже представлены правила транскрибирования имён собственных с русского на тайский язык, принятые Королевским Тайским институтом. Данные правила действуют при транскрибировании не непосредственно с кириллицы, а с одного из вариантов записи русских имён собственных латиницей. Поэтому иногда возможны дуплеты (например, Иван (Ivan), но Явленский (Jawlensky))