Издательство: | Симпозиум |
Серия: | Simposium |
Дата выхода: | июль 2006 |
ISBN: | 5-89091-316-6 |
Тираж: | 5 000 экземпляров |
Объём: | 574 страниц |
Масса: | 560 г |
Обложка: | твёрдая |
Переводное издание: | Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione |
Одна из недавних (2003) книг Умберто Эко адресована всем, кого интересуют проблемы перевода и в первую очередь, конечно, переводчикам. Эко не стремится выстроить общую теорию перевода, а в доступной и занимательной форме обобщает свой богатейший опыт, чтобы дать вполне серьезные рекомендации всем, кто воссоздает "почти то же самое" на родном языке. Суть процесса перевода, по мысли Эко, — в "переговорах", которые ведет переводчик с автором ради уменьшения потерь: они имеют все шансы завершиться успешно, если текст-источник был перетолкован "со страстным соучастием".