Лев (Лейб) Квитко

Скрипочка. Стихи для детей с иллюстрациями Георга Фишера

бумажная книга
30.45 USD В корзину
Проверить наличие на складах

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 16.12.2025; планируемая отправка: 17.12.2025

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 13.12.2025; планируемая отправка: 14.12.2025


Технические характеристики
Издательство:
Вита Нова
Серия:
Детский зал
Дата выхода:
февраль 2025
ISBN:
978-5-93898-874-3
Тираж:
1 000 экземпляров
Объём:
80 страниц
Масса:
700 г
Обложка:
твёрдая

  • Переводы с идиша: О. Н. Аникина, Н. А. Заболоцкий, И. М. Нахмансон, Т. А. Спендиарова.
  • Составление и общая редакция: В. А. Дымшиц.
  • Статьи: В. А. Дымшиц и И. Г. Мамонова.

 

В 1928 году в Харькове вышла серия из пяти детских книжек на идише: в четырёх — по одному стихотворению, а в одной — два. Все шесть написал замечательный детский (и не только детский) поэт Лейб Квйтко (по-русски — Лев Квитко; 1895(?)-1952), а проиллюстрировал эти книжки молодой художник Георг Фишер (1906-1978), впоследствии один из ведущих советских мастеров книжного дизайна. Все пять книжек собраны теперь под одной обложкой, а еврейский текст заменён на русские переводы. Четыре стихотворения переведены специально для этого издания, ещё одно — «Скрипочка» — напечатано не в популярном переводе Михаила Светлова, а в забытом переводе Николая Заболоцкого. В приложении воспроизведены обложки и страницы с оригинальным еврейским текстом, а также напечатаны две статьи — о переводах Лейба Квитко на русский язык и о творческом пути Георга Фишера. Квитко — когда-то очень популярного поэта — давно не переиздавали. Теперь к читателям — и детям, и взрослым — возвращаются его стихи вместе с забытым шедевром книжной графики 1920-х годов.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX