Издательство: | Языки славянской культуры |
Дата выхода: | январь 2007 |
ISBN: | 5-9551-0185-3 |
Тираж: | 1 000 экземпляров |
Объём: | 104 страниц |
Масса: | 100 г |
Размеры(В x Ш x Т), см: | 20 x 13 x 1 |
Обложка: | мягкая |
Особенность новой переводческой версии "Слова о полку Игореве" состоит в том, что переводчик реализует в ней свою концепцию аутентичного перевода - такой интерпретации подлинника, при которой сохраняется как семантика, так возможно более полно и звукопись оригинала.
Таким образом, аутентичный перевод, будучи ясным по смыслу современному читателю, позволяет ему услышать музыку подлинника, что чрезвычайно важно, поскольку к поэзии первородный звук равнозначен первородному смыслу.
Работа сопровождается подробными комментариями трудных мест оригинала; статьями, вводящими в историческую ситуацию древней Руси, в историю открытия памятника, его авторство и датировку, в принципы перевода древнего текста.
Книга предназначена для широкого круга читателей.