Мари-Од Мюрай

Спаситель и сын. Сезон 1

бумажная книга
Проверить наличие на складах

Дата отгрузки на данный момент неизвестна.

Товар закончился у основного поставщика, и, после получения заказа от вас, мы закажем его у других поставщиков. Мы не можем гарантировать выполнение данного заказа, поэтому настоятельно не рекомендуем заказывать данный товар, используя предоплату (банковский перевод и т.п.). Заказ на такой товар действителен в течение 3 недель (если в течение 3 недель товар не придет, заказ будет отменен). Однако, это не означает, что товар нельзя заказать вновь, поскольку в некоторых случаях возможны и более поздние поставки.


Технические характеристики
Издательство:
Самокат
Дата выхода:
декабрь 2018
ISBN:
978-5-91759-775-1
Тираж:
5 000 экземпляров
Объём:
352 страниц
Масса:
410 г
Размеры (В × Ш × Т):
21 × 14 см
Обложка:
мягкая
Бумага:
офсетная
Переводное издание:
+
Язык оригинала:
французский

«Спаситель и сын. Сезон 1» — начало увлекательной саги, очень честной, иногда смешной, иногда страшной, о детях, взрослых и их непростых отношениях. Ее автор — хорошо известная многим читателям в России французская писательница Мари-Од Мюрай.

 

Когда тебя зовут Спаситель, сложно не чувствовать себя ответственным за спасение мира. Спаситель Сент-Ив — клинический психолог. Но получается так, что, работая с чужими проблемами, Спаситель забывает о своих собственных. Почему он не говорит с восьмилетним сыном Лазарем о его матери, которая погибла в автокатастрофе? Почему никогда не показывает ему фотографии их свадьбы? И почему на обложке хомяк?

 

Призы:

• 2016 — приз зрительских симпатий Французского телевидения ( Pépite 2016)

• 2018 — почетный список IBBY, международной ассоциации детского чтения.

 

Сама Мари-Од так рассказывает о своем сериале:

«Так получается, что мои романы удивляют меня саму. Пациенты Спасителя, семейного психотерапевта, рассказывают свои истории, совсем не те, что ждёт от них читатель. И не те, что ожидала от них я. Открывая дверь приёмной, я не знаю, что принесла с собой в большом рюкзаке мадам Насири и какая боль сжимает её сердце. Я понятия не имела, выйдет ли Жан-Жак 23 лет из своей комнаты... Это редкое удовольствие: слушать своих персонажей. Мои четыре сезона наполнены словами, которые я когда-то слышала и ситуациями, о которых мне рассказывали или которые случались лично со мной. Когда я пишу, я никогда не забываю совет, который дал мне один голливудский сценарист: «Спросите себя, чем история, которую вы собираетесь рассказать, трогает именно вас».

 

Многие читатели рассказывают, что им знакомы те чувства, что испытывают мои герои, и многие узнают в моих героях себя. Меня больше всего удивляют самые юные читатели романа. 10-11 лет! Но, в принципе, это понятно. Мы все живем в одном и том же мире: дети, подростки и взрослые. В бесконечном потоке информации, телесериалах и реалити-шоу, социальных сетях, YouTube никто не заботится о возрасте тех, кто их может услышать, больше нет границы между взрослой и детской информацией, меду миром взрослых и детей. Я, когда я была маленькой, я была намного глупее сегодняшних детей, но я и была намного лучше защищена! Вот почему я хотела, чтобы мои книги, а особенно «Спаситель и сын», сопровождали моих юном читателей в мире, который на самом деле для них не предназначен.

 

Перевод с французского Екатерины и Марианны Кожевниковых



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX