Издательство: | Р.Валент |
ISBN: | 9785934394890 |
Пособие для завершающего этапа обучения направлено на формирование интегрального умения, определяющего квалификацию переводчика – мения вырабатывать стратегию перевода целостного текста на основ е его предпереводческого анализа. В первом разделе сводно излагаются основные проблемы лингвистической теории перевода, выходящие на этом этапе в практику. Второй раздел включает обширную подборку текстов, репрезентативную в функционально-стилевом, жанровом и тематическом отношениях, с заданиями для предпереводческого анализа. Указывая на основные трудности перевода, содержащиеся в тексте, задания вместе с тем нацелены на приоритизацию переводческих задач и формулирование стратегии перевода. Имеются два приложения: тексты для контрольных работ и самостоятельных занятий студентов; список литературы по общей и частной теории перевода.