Издательство: | URSS |
Дата выхода: | ноябрь 2004 |
ISBN: | 5-354-01002-0 |
Тираж: | 2 000 экземпляров |
Объём: | 160 страниц |
Масса: | 146 г |
Размеры(В x Ш x Т), см: | 22 x 15 x 2 |
Обложка: | мягкая |
В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечанием. В конце пособия приводится список использованной литературы.