Translating Culture - 2: Sentence and Paragraph Semantics. Перевод и межкультурная коммуникация: Этап 2: Семантика предложения и абзаца: Учебное пособие / А.Л. Бурак. - 2-e изд., перераб. и доп. - (Библиотека лингвиста)

А. Л. Бурак

Translating Culture - 2: Sentence and Paragraph Semantics. Перевод и межкультурная коммуникация: Этап 2: Семантика предложения и абзаца: Учебное пособие / А.Л. Бурак. - 2-e изд., перераб. и доп. - (Библиотека лингвиста)

бумажная книга
Проверить наличие на складах

Дата отгрузки на данный момент неизвестна.

Товар закончился у основного поставщика, и, после получения заказа от вас, мы закажем его у других поставщиков. Мы не можем гарантировать выполнение данного заказа, поэтому настоятельно не рекомендуем заказывать данный товар, используя предоплату (банковский перевод и т.п.). Заказ на такой товар действителен в течение 3 недель (если в течение 3 недель товар не придет, заказ будет отменен). Однако, это не означает, что товар нельзя заказать вновь, поскольку в некоторых случаях возможны и более поздние поставки.


Технические характеристики
Издательство:
Р.Валент
Дата выхода:
январь 2013
ISBN:
978-5-93439-425-8
Объём:
208 страниц
Масса:
225 г

В данном учебном пособии рассматриваются типичные приемы максимально возможного сохранения семантической структуры предложения - "темы" и "ремы" - в рамках абзаца при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский. Использованные для перевода тексты весьма неоднозначны с точки зрения межкультурных стереотипов и могут служить хорошим поводом для дискуссии в аудитории. Предлагаемый курс предназначен для начинающих переводчиков, имеет чисто практическую направленность и является логическим продолжением книги - А.Л.Бурак. "Translating Culture - 1: Words. Перевод и межкультурная коммуникация - 1: Слова".



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2026 © OTALEX