Издательство: | Р.Валент |
Дата выхода: | январь 2013 |
ISBN: | 978-5-93439-425-8 |
Объём: | 208 страниц |
Масса: | 225 г |
В данном учебном пособии рассматриваются типичные приемы максимально возможного сохранения семантической структуры предложения - "темы" и "ремы" - в рамках абзаца при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский. Использованные для перевода тексты весьма неоднозначны с точки зрения межкультурных стереотипов и могут служить хорошим поводом для дискуссии в аудитории. Предлагаемый курс предназначен для начинающих переводчиков, имеет чисто практическую направленность и является логическим продолжением книги - А.Л.Бурак. "Translating Culture - 1: Words. Перевод и межкультурная коммуникация - 1: Слова".