Издательство: | Наука |
Дата выхода: | март 2006 |
ISBN: | 5-02-018169-2 |
Тираж: | 1 200 экземпляров |
Объём: | 511 страниц |
Обложка: | твёрдая |
Настоящая публикация (кн. 1 и 2) — новое, существенно дополненное издание избранных трудов акад. В.М.Алексеева ("Китайская литература" 1978 г.), в котором представлены работы, посвященные истории китайской литературы, проблемам перевода, а также образцы научно-художественных переводов конфуцианской классики, поэзии и прозы.
Книга вторая открывается поэтической трилогией, содержащей стансы Сыкун Ту и его подражателей — художника Хуан Юэ и каллиграфа Ян Цзин-цзэна. Этот раздел пополнился публикацией "Тайн живописи", оказавшихся не единым трактатом (обычно приписываемым Ван Вэю), а двумя трактатами двух авторов. Сформирован новый раздел — "Буддизм в литературе", в котором впервые публикуются два перевода: один — в защиту буддизма (Ван Чэ), другой— против (Хань Юй). В раздел "Проблемы перевода" включена статья "О последнем... переводе „Евгения Онегина"" (изд. 1995 г.) с новейшими дополнениями. Содержание раздела "Мои начинания в мыслях, материалах..." (статья "Мои работы..." и рефераты) не только свидетельствует о том, что сделано Алексеевым и чего он не успел, но и дает множество тем-идей исследователям китайской литературы. Наконец, в этой книге впервые публикуется целый раздел о Новом Китае (после 1911 г.), содержащий разбор сочинений Ху Ши — одного из зачинателей "литературной революции"; этот раздел завершается послесловием дочери В.М.Алексеева М.В.Баньковской о том непростом времени и о ее отце.
В "Справочных материалах" (4 библиографии и 4 указателя) впервые публикуется перечень архивных материалов из академического фонда Алексеева, а также список около тысячи его переводов, включая неопубликованные.
Издание сопровождается новыми комментариями ответственного редактора Б.Л.Рифтина и вступлениями составителя к отдельным статьям.