Взгляни на дом свой, ангел

Взгляни на дом свой, ангел

Томас Вулф

     

бумажная книга

18.78 USD


В корзину


Наличие на складе:

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 05.05.2024; планируемая отправка: 06.05.2024

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 08.05.2024; планируемая отправка: 09.05.2024



Издательство: Время
Серия: Сквозь время
Дата выхода: декабрь 2018
ISBN: 978-5-00112-103-9
Объём: 736 страниц
Масса: 674 г
Размеры(В x Ш x Т), см: 21 x 14
Обложка: твёрдая
Переводное издание: Look Homeward, Angel
Язык оригинала: английский

Пожалуй, лучшую аннотацию к роману Томаса Вулфа «Взгляни на дом свой, ангел» написал другой знаменитый американский писатель Рэй Брэдбери: «Вот книга, ее написал исполин, который родился в Эшвилле, штат Северная Каролина, в 1900 году. Он давно уже обратился в прах, а когда-то написал четыре огромных романа. Он был как ураган. Он вздымал горы и вбирал в себя вихри. 15 сентября 1938 года он умер в Балтиморе, в больнице Джонса Хопкинса, от древней страшной болезни — пневмонии, после чего остался чемодан, набитый рукописями, и все написаны карандашом».

Томас Вулф не делил свой чемодан на отдельные романы, за него это сделали издатели. Он просто написал огромную и подробную автобиографическую Книгу, в которой кроме него самого (Юджин Грант) действуют чуть ли не все жители его родного Эшвилла. Объем «чемодана» — четыре «Войны и мира». Скажете, длинновато? Есть еще один прозаик, который не отличался краткостью, но цену слову знал — Уильям Фолкнер. Вот его рекомендация для того, чтобы открыть том Томаса Вулфа: «Это был, возможно, самый великий талант поколения, который устремлялся выше, чем любой другой писатель».

 

Перевод с английского Ирины Гуровой, Татьяны Ивановой, комментарии Ирины Гуртовой, сопроводительная статья Александра Пумпянского.