Издательство: | Новый Акрополь |
Дата выхода: | май 2010 |
ISBN: | 978-5-91896-009-7 |
Тираж: | 2 000 экземпляров |
Объём: | 110 страниц |
Обложка: | твёрдая |
Сборник переводов древних японских поэтов: Басе, Сайге, Дайсэцу Судзуки, Исса, Томонори, Кавабата Ясунари, Исидзаки Рекуфу, Ки-но-Цураюки и других, а также лучших образцов искусства каллиграфии, икебаны, живописи…
Снег. Луна. Цветы... Не здесь ли скрывается загадочная японская душа? Почему на протяжении тысячелетия японские мастера не устают говорить об одном и том же, будто пытаются что-то еще досказать, что-то еще разглядеть? Что это - особое свойство зрения или удивительное упорство? Наверное, и то и другое. Но может быть, все немного проще: если любишь - не можешь налюбоваться; если чувствуешь родство, то тянешься и душой и взглядом и пытаешься запечатлеть в сердце образ, а он все ускользает и ускользает… Ты только и успеваешь прошептать: "Снег. Луна. Цветы…"