«Гарри Поттер и философский камень» в переводе Марии Спивак

2014-03-24 18:00:59

обложка

 

Более 10 лет права на публикацию знаменитого цикла Джоан Роулинг принадлежали издательству «РОСМЭН». Далеко не все читатели, знакомые с оригинальным текстом, были довольны переводом, особенно первой книги.

 

Несколько месяцев назад права на издание магического семикнижия были куплены «Азбукой-Аттикус», и наконец проект стартовал – «Гарри Поттер и философский камень» поступил в продажу.

 

Конечно, основная перемена связана с новым переводом, сделанным Марией Спивак. По ее словам, была проделана огромная работа, чтобы добиться абсолютной выверенности текста по отношению к оригиналу до мельчайших деталей. Обновленный вариант – прекрасная возможность увидеть хорошо знакомые истории другим взглядом.

 

Кроме того, книга великолепно оформлена: внутри наполнена иллюстрациями американского художника Кацу Кибуиши, а снаружи, если все книги цикла поставить рядом, их корешки соединятся в одну картинку – Хогвартс.

 

 

Купить книгу «Гарри Поттер и философский камень»

Комментарии

Гость 14 мая 2014

Омерзительный перевод, Спивак - убей себя.

Гость 14 мая 2014

Не Хогварт а Коксворт, как перевела товарищь Спивак =(

Оставить комментарий