Михаил Яснов

О французских поэтах и русских переводчиках: Эссе, портреты, комментарии

бумажная книга
13.21 USD В корзину
Проверить наличие на складах

Склад в Москве

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 20.12.2025; планируемая отправка: 21.12.2025

Склад в С.-Петербурге

Ожидаемое поступление (если вы сделаете заказ прямо сейчас): 23.12.2025; планируемая отправка: 24.12.2025


Технические характеристики
Издательство:
Рудомино
Дата выхода:
январь 2017
ISBN:
978-5-00087-124-9
Объём:
352 страниц
Масса:
630 г
Обложка:
твёрдая

Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома "Обломки опытов" (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах.

Раздел "Французские поэты в кругу русских переводчиков" посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода.

Вторая часть сборника - рассказ о самых "непереводимых" французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др.

В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой.

 

Издание адресовано литературоведам, культурологам, переводчикам, а также всем интересующимся французской литературой XX столетия.



Полная версия

Мы принимаем
Подробнее об оплате

1996-2025 © OTALEX