С 1 по 4 ноября вы можете сами установить цены на эти книги! Отблагодарите автора, если книга вам понравилась! (Для покрытия транзакционных расходов на часть книг установлена минимально допустимая цена).
Предисловие к книге И. Гордиенко «Первый Выборгский»
«Эту книгу написал рабочий, старый большевик, один из тех большевиков-ленинцев, которые строили партию снизу, из подполья. Тема книги – приключения рабочего продотряда летом 18 года, во время созданного Владимиром...
Предисловие к первому изданию сочинений (От автора)
«…Времена, пережитые русскою журналистикою за последние 20 лет, были преисполнены всевозможных случайностей, беспрестанно расстраивавших правильное ее течение и развитие. Мои очерки много пострадали от этих невзгод...
Предисловие к французскому переводу «Драматических произведений Александра Пушкина»
В годы жизни за границей Тургенев был одним из самых деятельных и неутомимых популяризаторов Пушкина среди писателей Западной Европы. Одним из них он читал произведения поэта в подлиннике и тут же бегло переводил их,...
Предисловие к книге Дм. Семеновского «Земля в цветах»
«„Мой песенный подвиг безвестен“, – говорит Дм. Семеновский в одном из своих стихотворений. Это, к сожалению, правда. К „сожалению“ потому, что что – „правда несправедливости“. Семеновский работает уже пятнадцать лет,...
Предисловие к книге Фенимора Купера «Следопыт»
«„Зверобой“, „Следопыт“, „Последний из могикан“, „Кожаный чулок“ и „Прерия“ – эти пять книг справедливо считаются лучшими произведениями ума и сердца Фенимора Купера. Написанные почти сто лет тому назад, они вызвали...
Предисловие к «Дневнику девочки» С. Буткевич
Сформулированные Тургеневым в его небольшом предисловии требования к детской литературе перекликаются с педагогическими и эстетическими взглядами Белинского. В «Русском курьере» автор заметки о книге Буткевич, В. А.,...
Предисловие к комедии «Много шуму из ничего»
«Комедия „Много шуму из ничего“ была впервые напечатана в 1600 году. Вышедший за два года перед тем трактат Миреса „Palladis Tamia“ в своем знаменитом перечне шекспировских произведений этой пьесы не упоминает....
Предисловие к отдельному изданию «Дыма»
Впервые полностью опубликовано во втором отдельном издании «Дыма» в 1868 г. Время написания первой части предисловия, появившейся в первом издании «Дыма» в 1868 г. – июнь–октябрь 1867 г. – определяется письмами...
Предисловие к «Сборнику пролетарских писателей»
«Предисловия пишутся для того, чтобы облегчить читателю понимание книги, – у меня нет надобности писать предисловие с этой целью, я уверен, что внутреннее значение сборника будет понято вами, товарищи, не менее ясно,...
Предисловие к драме «Король Генрих Шестой»
«Историческая драма къ послднему десятилтію царствованія королевы Елизаветы стала вдохновляться патріотическими идеями. «Великая Армада», угрожавшая берегамъ Зеленаго острова, была разсяна, и «морская два, царствующая...
Предисловие к переводу книги Мозера «Государь и министр»
«…В том спорить нельзя, что почтенным особам надобно для украшения и славы обществу употреблять великолепие, но умеренное и сходствующее с каждого достоинством, а не излишнее. Также сказать можно, что всякий человек...
Предисловие к «Ренэ» Шатобриана и «Адольфу» Б. Констана
«О каком молодом человеке XIX столетия идет речь и почему наша молодежь должна ознакомиться с его историей? Молодой человек этот – самая значительная фигура литературы XIX века. Он не исчез и в XX, он существует в...
Предисловие к изданию Сочинений 1865 г
В начале 1864 г. выяснилось, что вышедшее в 1860–1861 годах четырехтомное собрание сочинений Тургенева раскуплено; в связи с этим возникла необходимость нового издания. Собрание сочинений 1865 г. Тургенев дополнил...
Предисловие к французскому переводу повести Л. Н. Толстого «Два гусара»
12 января 1874 г. Тургенев просил Фета получить у Толстого разрешение на право перевода его повестей на французский язык, а 24 апреля сообщал ему: «„Три смерти“ на днях появятся в „Temps“, а к зиме приготовлены...
Предисловие к альманаху «Вчера и сегодня»
«Этот сборник можно бы сделать значительно более интересным, если бы авторы стихов и прозы, помещённых в нём, не так торопились явиться перед лицом читателей «своих» и не «своих». Они могли бы собрать материала больше...
Предисловие к французскому переводу неизданной главы из «Капитанской дочки»
Указания Тургенева в комментируемом предисловии на то, что эта глава «запрещена царской цензурой» и «является частью» «знаменитой» исторической повести Пушкина, не вполне соответствуют действительности; но Тургенев не...
Предисловье к статье Эдуарда Карпентера «Современная наука»
«…И как это всегда бывает, чем ниже спускается деятельность человеческая, чем больше она отдаляется от того, чем она должна быть, тем больше растет се самоуверенность. Это самое случилось и с наукой нашего времени....
Предисловие к переводу романа Максима Дюкана «Утраченные силы»
Осенью 1866 г. на страницах парижского журнала «Revue Naionale» появился новый роман французского писателя Максима Дюкана «Утраченные силы» («Les Forces perdues»). В середине марта 1867 г. роман вышел отдельно, а...
Предисловие к «Книге для чтения по истории литературы для красноармейцев и краснофлотцев»
«Знание прошлого указывает, что и как надо делать в настоящем, знание позволяет предвидеть будущее: всюду на земле капитализм разрушается, а пролетариат идёт на смену его именно так, как это было предсказано Марксом и...
Предисловие к книге Л.-П.Локнера «Генри Форд и его „Корабль мира“»
«Перед нами книга, повествующая о человеке необыкновенном, о дон-Кихоте Соединённых Штатов. В страшные дни мерзкой войны он один из первых заговорил о мире – словами вескими и жизненными. Правда, эта причуда...
Предисловие к «Стихотворениям Ф. Тютчева»
Свидетельство Фета о том, что писатели, близкие к «Современнику», увлекались поэзией Тютчева, подтверждается и следующими словами Л. Н. Толстого: «Когда-то Тургенев, Некрасов и компания едва могли уговорить меня...
Предисловие к комедии «Как вам это понравится»
«Рассказ о Гамелине заканчивается не раскаянием старшего брата, как в комедии Шекспира, и вовсе не великодушием по отношению к нему младшего. Напротив, Гамелин своим удальством одерживает в конце концов полную победу...
Предисловие к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро
В 1862 г. парижский издатель Ж. Этцель выпустил издание сказок Перро с иллюстрациями Гюстава Доре. Тогда же он обратился к Тургеневу с предложением перевести сказки Перро на русский язык и написать к ним предисловие,...
Предисловие к переводу «Украинских народных рассказов» Марка Вовчка
В конце 1857 г. вышло в свет украинское издание рассказов М. А. Маркович (Марко Вовчок). Рассказы молодой писательницы получили в критике чрезвычайно высокую оценку как выдающееся явление украинской народной культуры....
