И тут Шахерезаду застало утро...

2019-12-27 12:33:23

Одно из самых обидных детских воспоминаний: длинный ряд томов с чудесными завитками на корешках... на самой верхней полке. Советское полное собрание «Сказок тысячи и одной ночи», недоступное для детских рук. Конечно, добирались и туда, и рассматривали картинки, и читали - но ничего не понимали. Потому что издание было т.н. не адаптированное. Оно бесконечно манило красотой оформления, поэтому иллюстрации, виньетки, орнаменты были рассмотрены не по одному разу. Издательство «Белый город» несколько лет назад выпустило десятитомник «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки» без купюр с классическим оформлением.

 

it191227_020it191227_021

 

Но чаще всего издательства выпускают отдельные сказки или сборники самых популярных. В этом году появилось прекрасное подарочное издание «Арабские сказки» в двух томах от «Книговека»

 

it191227_022

 

В него включены избранные сказки в адаптированном для детей варианте: в одном томе - о царе Шахрияре (том самом слушателе сказок) и его брате, о Синдбаде-мореплавателе, о рыбаке, «Калиф на час» и несколько других, в другом - о калифе Гарун-аль-Рашиде, о волшебной лампе Аладдина, Али-Бабе и сорока разбойниках, о купце Али-Коджии и о царевиче Ахмеде и прекрасной волшебнице. Цветные и черно-белые иллюстрации выполнены британским художником Рене Буллом

Комментарии

Оставить комментарий