Художественный перевод. В поисках истины

Тамара Анатольевна Казакова

     

бумажная книга



Издательство: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета
Серия:
Дата выхода: январь 2006
ISBN: 5-8465-0450-7
Объём: 2 страниц
Масса: 360 г
Размеры(В x Ш x Т), см: 22 x 15
Обложка: твёрдая

В книге освещаются теоретические и практические аспекты переводческой деятельности в области художественного перевода. Здесь затронуты такие понятия, как информационные процессы в переводе, психосемиотические условия и понимание текста при переводе, структура переводческой модели, передача образного концепта в поэтическом переводе, мера художественного подобия, соотношение национальных традиций и межкультурная адаптация. Автор обращается как к традиционным направлениям в теории и практике художественного перевода, так и к сравнительно редко затрагиваемым проблемам перевода фольклорных текстов, в том числе и через «языки-посредники». Для широкого круга филологов, лингвистов и переводчиков, в том числе преподавателей, аспирантов и студентов. ...

С 2006 года книга «Художественный перевод. В поисках истины» переиздавалась 4 раза. Дата первого издания «Художественный перевод. В поисках истины»: января 2006 года, последнее, 4-е издание вышло в ноябряе 2006 года.

Все издания

2006, ноябрь: книга на бумаге "Художественный перевод: в поисках истины", ISBN: 5-288-04028-1, издательство "Издательство Санкт-Петербургского университета", 224 стр., твёрдая обложка, тираж 1000 экземпляров

Нет в продаже

 

0 отзывов

2006, январь: книга на бумаге "Художественный перевод. В поисках истины", ISBN: 5-8465-0450-7, издательство "Издательство Санкт-Петербургского государственного университета", 2 стр., твёрдая обложка

Нет в продаже

 

0 отзывов