Говорят читатели

Кристина 08 апреля 2020

Книга понравилось, после ее прочтения решилась наконец-то на грандиозное расхламление дома)

Гость 07 апреля 2020

Хочу выразить отдельную благодарность автору. Окунулись с дочкой в самую настоящую сказку и книга сделала наши несколько вечеров перед сном. Мне понравилась главная героиня, а дочке ее подруга. Переживали за Элайджи и с нетерпением ждали вечера, чтобы насладиться еще одной главой. Ирина.

Гость 04 апреля 2020

Мне очень понравилась эта книга, и сестре моей понравилась. Девочкам вообще ее читать обязательно! По весне, в гнетущую пору карантина. Как раз вписывается в атмосферу. Отличная книга!

Гость 03 апреля 2020

Стилизованная под блокнот, новая книга Светланы Дион и по содержанию очень напоминает записную книжку, состоящую из отрывных листов. Кажется, будто мы заглянули в очень личные записи, не предназначенные для посторонних глаз. Оригинальная живопись Алёны Емелиной, нетривиальное построение сборника — стихи, проза, газетные публикации, фотографии автора разных лет — все это создает ощущение, что с нами поделились самым сокровенным, что показывают только близким. «Догадка» же, как следует из определения, это «предположение, мысль, не основанное на достаточных данных». Когда мы пытаемся найти рациональное объяснение вещам мистическим, например, вероятность жизни души после физической смерти, мы разводим руками: «Это из области догадок…» О чем же пойдет речь в этой книге? Автор определяет это подзаголовком: «о-невидимом-но-существующем». О жизни, о мистике, о фатализме, в конце концов: «Не НАМ решать. Но только НАМ мечтать,/ Загадывать безумные желанья…» Предопределенность, неразрывная связь двух близких людей — поэзия и проза автора подчинена этой теме. Все остальное — мистическое, философское, религиозные начала призваны если не подтвердить ее догадки, то, по крайней мере, резонировать с ними. Ключевая пара человеческих эмоций «горе» — «счастье» сливается в одно слово, и этот смысловой прием отсылает нас к образам торжественной церковной тишины, в которой звучит клятва обряда бракосочетания: «Я клянусь любить тебя в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас». Для Светланы Дион любовь равна победе над смертью, но именно настоящее чувство (не увлечение, не симпатия!), такое отношение, когда верность простирается на материальный мир и на загробный… Несмотря на то, что автор пишет как регулярным, так и свободным стихом, беглость рифмованного текста ярче проявляет мимолетные состояния — грусть («Автопортрет»), любование природой («Рассвет в Гранаде»), сновидения («Подсолнух, которым я была…»). Афористичность же рассуждений о любви раскрывают строки верлибра: «Когда любишь, Человек становится вечным…». …И тот, и другой? Горе необходимо прожить, перестрадать, приспособиться к внезапной утрате, чтобы вернуть себе утраченное душевное равновесие. Рифмованное стихотворение не всегда подходит для выражения этого переживания. Сила верлибра — иная скорость мышления, позволяющая выпить по капле все этапы горевания — осознание потери, принятие себя и своей жизни в ином измерении — после крушения. Героиня Светланы Дион вспоминает прошлое как в широкострочных текстах, лишенных созвучности, так и в произведениях с элементами рифмы. Все зависит от того, кому адресовано послание. Так, скорбь об ушедшей в мир иной любви выражается в стихотворении «Пейзажи воспоминаний»: Вырванные страницы из альбома воспоминаний, бережно стертый горизонт — однажды, в осколках апреля, когда для меня наступила млечная вечность, в годовщину твоего бессмертья, и небо разбилось о землю… Совершенно иная интонация — отрывистая, колкая, как бы бьющая в одну точку проявляется в «Поэме последней ночи», посвященной маме автора: В палате — Я, Мария и Мать. Исчезает эхом Щепотка минут… Горе имеет свою продолжительность. Не будучи прозой, как представленные в книге отрывки из романов «Попрошайка любви» и «Записки ангела-хранителя», верлибр, тем не менее, максимально насыщен последовательностью драматический событий. Он позволяет интенсивнее переживать состояние горя за счет нелинейности высказывания, близкой к естественному состоянию «потока мыслей». В конечном итоге, героиня Светланы Дион, отстрадав свою потерю, благодарит мироздание за то, что это огромное чувство было (и есть!) в ее жизни. В этом положении автору также приходит на выручку верный помощник — русский свободный стих: я нарисую картину неба — твоей обители — портрет небожителей и контуры прозрачные ангелов-хранителей почтальонов небесных и поводырей… В традиционном стихотворении так не скажешь — упрешься в двойную задачу: донести смысл сказанного в звенящей «упаковке» созвучий. Благодарность же, а в особенности счастье — слишком масштабные состояния человеческой психики, чтобы передавать их намеренно художественно. Кроме того, в верлибрах Светланы Дион сливаются воедино культурные традиции западной поэзии (как их не впитать, с юности живя за рубежом!) и сила духа русской женщины, талантливой балерины. Как мы знаем, традиции русского классического балета — это, прежде всего, реалистическая направленность, демократичность и гуманизм. Распространенный практически во всех европейских и внеевропейских литературах, где практически отказались от рифмы, в русской литературе верлибр успешно конкурирует со стихотворениями «в столбик», что обязывает верлибристов подходить к написанию стихов с утроенной тщательностью: классики обязывают. Вот и автор, которая на трех европейских языках (английском, испанском и французском) говорит так же свободно, как и по-русски, самые пронзительные свои произведения отдает гибкому ритму свободного стиха, отграничивая их от прочих порядковыми заголовками: Первый, Второй, Третий верлибры. Творчество Светланы Дион — тот самый случай, когда отчетливо видно: счастье — это осознанный выбор: либо продолжать быть глубоко удрученной тем, что случилось, либо начать ценить то хорошее, что было, есть или еще встретится в жизни. Горе и счастье не просто ходят рядом, а не существуют одно без другого. Объединяют противоположности, сплетаясь в одно слово. Трагедию невозможно забыть, но в какой-то момент нужно разрешить себе жить дальше, испытывая, в том числе, и светлые чувства, и тогда наши слезы непролитые на бумагу превратятся в песни Ольга Ефимова Светлана ДИОН. «ГореСчастье». Блокнот догадок/стихи, проза, заметки Опубликовано в журнале Зинзивер, номер 1, 2020

Эта книга сразу во всех форматах скачивается? 

Зураб E 25 марта 2020

Эта книга, а точнее ее обложка несколько раз мелькала на моих глазах на сайтах любителей чтения! Сначала я не обратил на него внимания. Но потом, случайно, это было вечером, ничего не поделаешь… и эта книга снова появилась, и я начал особенно «пролистывать» ее, не читая текст! ! Внезапно я заметил, что довольно давно и с интересом читаю книгу !!

Алла E 25 марта 2020

Книга полна вдохновения и мотивации, читается легко и с удовольствием. В ней масса полезной информации и интересных готовых схем.

Александр E 25 марта 2020

Очень нужная и толковая книга, написанная легким доступным языком. Таких книг мало, которые повышают нашу финансовую грамотность.

Гость 24 марта 2020

Очень емкая книга по обучению различным спортивным упражнениям. С позиций биомеханики, как обучать - дидактики. Рекомендую всем студентам - физкультурникам и спортивным психологам.

Любитель путешествий говорящий синий чемоданчик с наклейками по имени Петя отправляется за своей мечтой. Он едет в далёкую страну Японию, чтобы увидеть цветение сакуры. Это путешествие стало для него самым настоящим приключением. Однако его планы вскоре меняются. Оказавшись в незнакомой стране, среди небоскребов и скоростных поездов, Петя попадает на выставку суперсовременных роботов. Здесь он знакомится с роботом нового поколения по имени Сузуму. Узнав причину его грусти, Петя вместе с Сузуму отправляются на поиски мальчика Макото, друга робота, прихватив с собой электронного щенка Чиби. Покинув столицу Японии Токио, они попадают на острова, где с ними случаются веселые приключения. Петя знакомится с уникальной природой Японии, её достопримечательностями и традициями. Петина мечта сбылась – он попал на фестиваль цветения сакуры. А вот отыскал ли Сузуму своего друга Мокото и какой подарок ему приготовил? Чтобы это узнать, нужно отправиться в путешествие вслед за синим чемоданчиком, читая эту книгу. А ещё для самых внимательных читателей автор приготовила кроссворд.

Гость 23 марта 2020

Хорошие отзывы я полностью разделяю мнение читателя! Мотивация на добро! Мотивация на любовь! Надо восторгаться успешными и счастливыми людьми! Верить в бога! Прекрасно сказано - вера это надёжный компас! Очень хлёсткая глава вторая! Сильно сказано о самосортировке и самовыбраковке. О революции пригодности. О гнёте и не свободе. Мы в ловушке? Я подписываюсь на поддержку права жить в свободном обществе! Автор книги признался - "я не Шекспир ")) Да и не нужно быть Шекспиром, чтобы сказать о наболевшем! Сказать так, что бы после тебе поверили и сделали для себя новое открытие, новое понимание жизненных ситуаций, сделали вывод. Сказать так, что не останешься равнодушным! Нам всем нужны тайны нашей души. Но эгоизм мешает. Взаимная любовь - это тяжёлый труд! Соглашусь. Вот так и появляются новые Шекспиры! Благодарю за общение с книгой! Успехов!

Гость 23 марта 2020

Долгое время я нахожусь в дипрессии и ищу спасения в книгах. Недавно, в разделе психология, я наткнулся на интересно оформленную с рожками книжку. Автор неизвестен, но меня привлекла обложка. Я купил и начал читать. Начало меня не особо привлекло, но я решил прочесть до конца, потому что что то в этом рассказе меня зацепило. Я читал взахлеб и не мог оторваться. Теперь о деле: в депрессии я находился по причине того, что не совсем понимал, что делается вокруг, теперь все встало на свои места. И знаете, что? Я вдруг понял, что моя дипрессия больше не имеет право на жизнь. Даже если автор все это выдумал, и придумал, и если этого нет на самом деле (хотя очень правдоподобно описана ситуация в обществе), мне эта книга помогла кое в чем. Я теперь знаю, что мне делать. У меня теперь есть смысл и драйв к жизни! А что может быть важнее? Книга полезная. И это в ней главное! Браво Любовь Взаимная! Ты как всегда на высоте!!!

Гость 23 марта 2020

Идея глубокого, глобального кризиса современного общества, тема бессилия отдельного человека перед агрессивностью окружающей действительности, пронизывают весь текст и выводят данное литературное произведение на философский уровень. Лаконичность и выверенная чёткость фраз, фрагментарность текста, позволяют наиболее остро передать тревогу, страх, растерянность простого человека перед событиями, происходящими в мировом сообществе. Роман надо воспринимать как крик отчаяния, призыв остановиться и одуматься, вернуться к традиционным ценностям семьи, отказаться от ложных идей тотального либерализма и псевдодемократии. Строки романа рождают различные ассоциации: от философских обобщений до бытовых сентенций. В романе подняты многие вопросы: • индивидуальность человека и его место в обществе. • образ жизни человека в соответствии с общественной моралью, их соотношение место свободного человека в несвободном обществе, социальные компромиссы. • Техносфера. Как развитие различных технологий влияет на формирование нового человека: убивает ли его индивидуальность, превращая в робота-исполнителя, отнимая его внутреннюю свободу - или делает его безликим, но полезным винтиком в общественном движении к прогрессу. Главный вопрос — это национальная самобытность, или тот краеугольный камень, на котором зиждется государство. Это та пристань, те истоки, где память традиций, предков, чувство гордости, уважения за свой род, страну, истинное чувство самопознания. В романе на все поставленные вопросы нет однозначных ответов. В этом его большой плюс. Каждый для себя решает перечисленные проблемы в личностном плане и приходит к своим выводам. Строй и ритмика романа пробуждают интенсивную работу мысли, заставляя по-новому оценивать происходящие события современной жизни.

Гость 23 марта 2020

Вот и пришло то время, именно о котором описано в книге. Кому то очень понадобилось напугать людей, посеять панику, изолировать друг от друга и засадить по домам, оставив каждого из нас один на один со своими проблемами и с интернетом. Кому то очень понадобилось "раскрутить" людей на покупки предметов первой необходимости, закрыть границы, где-то частично, а главное вернуть домой всех своих граждан. В этой книге Вы сможете найти ответы на все эти вопросы. Речь не о войне, не о пандемии и не о золотом Миллиарде. Что же может быть серьезней войны и пандемии, которыми всех пугают? Прочтите! Прорвитесь через "скучное" начало, которое таким только кажется на первый взгляд, но "придумано" специально, чтобы расслабить читателя. Книга сильна и у нее уже есть своя сильная аудитория. Присоединяйтесь к ней! Книга имеет отзывы литературных критиков.

Любитель путешествий говорящий синий чемоданчик с наклейками по имени Петя отправляется за своей мечтой. Он едет в далёкую страну Японию, чтобы увидеть цветение сакуры. Это путешествие стало для него самым настоящим приключением. Однако его планы вскоре меняются. Оказавшись в незнакомой стране, среди небоскребов и скоростных поездов, Петя попадает на выставку суперсовременных роботов. Здесь он знакомится с роботом нового поколения по имени Сузуму. Узнав причину его грусти, Петя вместе с Сузуму отправляются на поиски мальчика Макото, друга робота, прихватив с собой электронного щенка Чиби. Покинув столицу Японии Токио, они попадают на острова, где с ними случаются веселые приключения. Петя знакомится с уникальной природой Японии, её достопримечательностями и традициями. Петина мечта сбылась – он попал на фестиваль цветения сакуры. А вот отыскал ли Сузуму своего друга Мокото и какой подарок ему приготовил? Чтобы это узнать, нужно отправиться в путешествие вслед за синим чемоданчиком, читая эту книгу. А ещё для самых внимательных читателей автор приготовила кроссворд.

Необычное название книги, не правда ли? Особенно для малышей. Все взрослые наверняка знают, что означает слово «поперечный», а вот ребята – нет. Они не знают и не понимают его значение, также как и герой этой книжки – пятилетний мальчик Тимоша. Но однажды Тимоша узнал, что есть такие люди, которые умеют делать всё поперек. После этого он и сам захотел быть необыкновенным: «Я тоже хочу всё делать поперёк!». Тимошу в его желании поддержала мама. Она объявила, что сегодня для Тимоши начнётся поперечный день. И тут такое началось… Если вы хотите узнать, что такого необыкновенного делал Тимоша в поперечный день и чем он закончился для него, тогда читайте эту весёлую поучительную книжку. Настольная игра и бумажная кукла Тимоша с набором одежды будут приятным сюрпризом для вашего малыша.

Гость 21 марта 2020

Плоть воды. Рецензия (О книге стихов Светланы Дион «Слова на воде») При всей моей нелюбви к компиляции, я, пишущий предисловие к книге стихов Светланы Дион «Слова на воде», не могу не процитировать два, высказанных в разное время, размышления о поэзии двух крупнейших поэтов 20-го века: Игоря Шкляревского и Бориса Слуцкого. Вот что пишет Игорь Шкляревский о свете со дна стиха: «Никто не знает, какой ценой дается поэту свет на дне стиха, словно на дне речного омута, как трудно добыть чистую радость чувства, будь ты трижды оптимистом в жизни...» Да, свет, исходящий со дна стиха, трудно дается даже очень большим поэтам. Куда проще нагородить целые груды и развалы тьмы и мрака. А вот как о поэтической высветленности пишет Борис Слуцкий в стихотворении «Первый век»: «Первый век нашей эры. Недооценка Из поэтов – Овидия. Из пророков – Христа. Но какая притом глубина, высота. Он мне кажется синим от неба и солнца. Первый век...» Эти два процитированных мной размышления двух больших поэтов как нельзя более подходят к стихам Светланы Дион. Ее стихи буквально пронизаны светом, исходящим от рампы Мирового балета, светом, как бы идущим со дна темного колодца. Они буквально высветляются, как свет, исходящий из тьмы сцены. Да, они постоянно высветляются, как балетный танец. И колеблются, как свеча в темном средневековом трактире. А также они пронизаны ставшими родными для Светланы синью, солью и солнцем двух Всемирных морей: Средиземного и Мертвого, которое на самом деле никакое не мертвое. И если от строчки безвременно ушедшего от нас поэта Диомида Костюрина: «Свежела кровь зарезанной травы!» бьет в нос и сваливает с ног свежескошенная зеленя, то от стихов Светланы исходят синь, свет и морская соль. В них катят горчайшие валы мандельштамовской поэзии и чувствуется женская плотность набегающей Средиземной волны. Они необычайно обонятельны и осязательны: «Там небо сольется с морем, С иллюзией горизонт. Слеза с дождевой водою – И с морем соленых вод!» От ее витальных и креативных стихов также исходит запах здорового морского и земного соленого пота, без привкуса которого любые стихи превращаются в наукообразную риторику. И опять вспоминается и накатывает мандельштамовское: «Река,распухшая от слез соленых» и: «И всю-то ночь щекочет и муравит И провожает он один отныне – Меня, меня! Силки и сети ставит И нудит помнить смертный пот богини...» Да, прекрасная балерина Светлана Дион знает, что такое земной здоровый пот ее двух каторжных призваний: балета и поэзии! Также свет рампы, высветляющий балетную пару перед полным залом зрителей, неожиданно выводит нас к свету, соли и сини самой затонувшей Атлантиды: «В свете рамп – перед залом людей – Не касаясь земли, словно лебедь, Словно я, как сейчас, без костей – Смею вечность полетом измерить! Ты и я промолчим на земле, Почему балерины в пуантах, Словно наши надежды во мгле, Красотой обладают Атлантов!» В этих строках есть какая-то листопадно-легковейная сильфидность и одновременно мощь и неподъемность Атлантиды. Вспоминаются строчки Леонида Мартынова: «Мех полушубка горячий, колючий И циклопический девичий след...» Светлана Дион не знает, но помнит циклопическую архитектуру Атлантиды, в которой она, несомненно, жила в какой-то другой жизни. А затем соль и синь Атлантиды опять переходят в ставшую для Светланы такой родной соль Мертвого моря: «Целую воду. Соль – как счастье – жалит Мгновенно губы... Иордан вдали... Земле святой доверили скрижали С извечной правдою о таинствах любви!» Так пожелаем книге Светланы Дион, мощной, как псалмы царя Давида, и хрупкой, как персты Пресвятой Девы, самой полнокровной Жизни и Судьбы! ----------------- А теперь, дорoгой читатель, я перехожу от поэзии Светланы Дион к прозаической составляющей ее книги. «Попрошайка любви» духовно-фантастический детектив о перевоплощении группы людей и скитаниях души сквозь жиз­ни и времена в поисках своего главного предназначения. В виде снов эти жизни снятся главной героине. А второй роман «Запи­ски Ангела-хранителя» тоже написан отнюдь не в манере пресловутого соцреализма и даже не предшествовавшего ему кри­тического реализма. Это уже совсем другое. Это скорее всего сюрово-фантастический реализм Гоголя. Ведь его «Шинель» становится воистину Великой только тог­да, когда призрак Акакия Акакиевича начинает срывать шинели с обижавших его при жизни генералов. Также по всему роману разлит магический реализм латиноамериканских магов. Прежде всего: Маркеса, Астуриаса, Бор­хеса, Кортасара и Льосы. Ее героиня, странно притягивающая к себе, как бы пришедшая к нам из будущего — таинственная девочка-индиго. Вся она, как «Алиса в стране чудес», соткана из неземной магии и колдовства. Вспоминаются неповторимые строфы Николая Гумилева, где он вспоминает себя таким же колдовским ребенком: — Память, ты рукою великанши Жизнь ведешь, как под уздцы коня, Ты расскажешь мне о тех, что раньше В этом теле жили до меня. Самый первый: некрасив и тонок, Полюбивший только сумрак рощ, Лист опавший, колдовской ребенок, Словом останавливавший дождь. Дерево да рыжая собака, Вот кого он взял себе в друзья, Память, Память ты не сыщешь знака. Не уверишь мир, что то был я…  Да, героиня Светланы Дион очень напоминает этого гумилев­ского колдовского ребенка. И в самом романе нет опостылевше­го, знакомого нам по «совку» примитивного реализма, который полностью зашел в тупик уже сейчас — в самом начале нашего двадцать первого века, а есть высшие прорывы во все ирреальное и иррациональное, без чего не может быть ничего реального и рационального. Это как бы прорывы в какую-то Высшую Сверхреальность. И это сближает Светлану Дион не только с латино-Американскими магами, но и с Великими Русскими безум­цами! Прежде всего с тем же Гоголем, Достоевским и Хлебниковым, уносящих нас в иные, может быть в самые Сверхреальные Миры… Это в чистом виде Магический реализм… Вот собственно и все, что я хотел сказать о прозаической со­ставляющей книги Светланы Дион. Леонид Колганов, член СП Израиля, лауреат премии имени Анны Ахматовой в номинации «ПОЭЗИЯ» журнала «Юность» за 2012 год, почетный гражданин Кирьят-Гата. Израиль.

Влада 21 марта 2020

Крутая книга! Впечатляющий триллер, интересные персонажи, прочитала за один вечер

Я совершенно случайно открыла эту книгу, а потом просто не смогла оторваться от неё. История молоденькой девушки Лизы, не слишком удачной в жизни, однажды меняется с помощью книги, забытой случайным попутчиком. Лизина жизнь становится совершенно иной, чем прежде. Странное место с зачарованным садом помогает Лизе в исполнении её желаний... Но вот счастливее ли становится героиня? Истории Виктории Борисовой неизменно помогают читателю стать чуточку счастливее, ведь они однозначно заканчиваются хорошо! А в жизни всегда есть место для хорошего.

Гость 15 марта 2020

наконец-то вышла действительно стоящая книга по алхимии на русском язые и российского подлинного герметического философа, а не всяких халтурщиков. забавно смотреть, как всякие "академические специалисты" засуетились, принялись быстренько размещать в интренете отсканированные книги алхимиков 16-18в.

Гость 14 марта 2020

Как можно заказать данную книгу?

Гость 12 марта 2020

Прекрасная книга о любви в 4-х возрастах: 20, 40, 60 и 80 лет.

Гость 12 марта 2020

Приветствую вас из Новосибирска. Очень и очень классная книга, честно говоря когда я заказывал книгу у меня были сомнении что как может книга помочь в похудении человека, а оказывается что может да еще и как. Я в течении 2 месяцев не только похудел но и сбросил стресс все нервы себе вылечил. Короче рекомендую всем, не только людям с лишним весом но и тем у кого нервы стресс даже диабетикам тоже. Всем всем. Это наука, никогда не поздно открыть для себя что то новое. Спасибо всему коллективу Дениз Эгедже. (Андрей Агрененко)

Гость 11 марта 2020

Книга содержит богатый исторический материал, воспринятый сквозь призму эмоционально значимых впечатлений и переживаний автора, размышления о судьбах земляков-нижегородцев, о военной эпохе и трагических событиях недавнего прошлого, а также критический анализ современного периода жизни соотечественников

Гость 09 марта 2020

Яркий эмоциональный литературный стиль, высокая языковая культура, выразительность, метафоричность образов, выстроенность мотива, многоплановость в сюжетном развитии темы