Борис Пастернак. Собрание переводов в 5 томах
Борис Леонидович Пастернак превосходно владел искусством поэтического перевода. Великолепное, в тонкостях, знание иностранных языков и мастерство переводчика позволяют нам сегодня читать произведения Шекспира, Гете,...
Избранные переводы. Поэтические переводы
А. Гелескул – выдающийся переводчик зарубежной поэзии. В книгу вошли избранные переводы, созданные в разное время на протяжении полувека, в основном это переводы европейской поэзии, в том числе народной. Сборник...
Избранные переводы в 2 томах. Том 2
Во второй том избранных переводов В.Левика вошли сонеты португальского поэта Камоэнса, стихи Р.Альберти, А.Мицкевича, английских лириков XVII-XIX веков Кольриджа, Шелли, Байрона, Китса, а также перевод комедии...
Кружков Г. Избранные переводы в 2-х томах
Григорий Кружков - один из крупнейших современных переводчиков поэзии, лауреат Гос. премии по литературе (2003). Среди его работ - переводы англ. Авторов, начиная с Шекспира и заканчивая поэтами ХХ века, французской,...
Поэтические переводы в 3-х томах
Настоящее трехтомное издание переводов Н.А.Заболоцкого является наиболее полным из когда-либо публиковавшихся собраний сочинений этого выдающегося поэта и мастера перевода. ...
Поэтические переводы в трех томах. Том 1. Грузинская классическая поэзия
В первый том трехтомного издания переводов Н.А. Заболоцкого вошли стихотворные тексты классиков грузинской поэзии — всемирно известная поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» и цикл автобиографической лирики, а...
Поэтические переводы в трех томах. Том 2. Грузинская классическая поэзия
Во второй том трехтомного издания переводов Н.А. Заболоцкого вошли стихотворные тексты классиков грузинской поэзии — Григола Орбелиани, Ильи Чавчавадзе, Акакия Церетели, Важи Пшавелы. Издание дополняют статья...
В третий том трехтомного издания переводов Н.А. Заболоцкого вошли одно из лучших переложений на современный русский язык «Слова о полку Игореве», значительная часть сербского эпоса, немного грузинской поэзии,...
В четвертый том Собрания переводов Б.Л. Пастернака вошли пьесы: Генриха фон Клейста «Разбитый кувшин» (комедия), «Принц Гомбургский» (драма), «Роберт Гискар» (отрывок из трагедии), трагедия Фридриха Шиллера «Мария...
Собрание переводов в пяти томах. Том 1. Гамлет. Ромео и Джульетта. Антоний и Клеопатра. Отелло
В первый том Собрания переводов вошли трагедии Уильяма Шекспира: «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Антоний и Клеопатра», «Отелло». Мастерство перевода Б.Д. Пастернака позволяют нам сегодня читать произведения Шекспира,...
Собрание переводов в пяти томах. Том 2. Король Генрих IV. Король Лир. Макбет
Во второй том Собрания переводов вошли драмы Уильяма Шекспира: «Король Генрих IV», «Король Лир», «Макбет». Великолепное знание иностранных языков и мастерство Пастернака позволяют нам сегодня читать произведения...
Николай Степанович Гумилев (1886-1921) – один из лучших русских поэтов и вместе с тем осторожный, вдумчивый, владеющий научным методом переводчик. В своих переводах он старался внушить читателям любовь к мировой...
